-
1 ruffle
̈ɪˈrʌfl I
1. сущ.
1) а) рябь б) кружевная гофрированная манжетка, оборка;
перен. мн. сл. уст. наручники
2) а) суматоха, шум without ruffle or excitement ≈ без суеты, спокойно Syn: turmoil, fuss б) досада, недовольство, раздражение;
ссора, стычка Syn: irritation, temper, annoyance, vexation в) беспокойство, расстроенность Syn: disturbance, perturbation, excitement
3) карт. тасование
2. гл.
1) а) рябить( воду) ;
морщить(ся) б) ерошить( перья, волосы и т. п.) ;
становиться дыбом( о шерсти, перьях и т.п.) This wind will ruffle up my hair. ≈ На таком ветру мне все волосы растреплет. Syn: disorder, disarrange, flutter в) гофрировать, собирать в сборки г) расчесывать, натирать( кожу) Syn: roughen, raise, abrade
2) а) нарушать спокойствие;
беспокоиться, нервничать Mother is all ruffled up about the coming wedding. ≈ Мама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбы. Syn: trouble, disturb б) раздражать(ся), сердить(ся) ;
разг. ругаться, ссориться, пререкаться Syn: annoy, irritate, vex, discompose
3) а) разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать ruffle it out б) трепыхаться II сущ.
1) стычка, потасовка Syn: skirmish, contention, dispute
2) барабанная дробь оборка кружевная гофрированная манжета;
кружевной гофрированный воротник( историческое) круглый плоеный жесткий воротник рябь смятение, тревога, волнение досада;
раздражение pl (сленг) наручники гофрировать, плоить, собирать в сборки ерошить (волосы, перья и т. п.) раздражать;
сердить - to * smb.'s temper выводить кого-л. из себя - to * smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства, задеть кого-л. за живое - nothing ever *s him ничто не может вывести его из себя раздражаться, сердиться - you * too easily вы слишком легко выходите из себя нарушать спокойствие - their minds were *d by the unexpected news неожиданное известие обеспокоило /взволновало/ их - their disposition *d perceptibly их настроение заметно испортилось рябить (воду) - the wind *s the water ветер рябит воду покрываться рябью быстро листать, перевертывать( страницы книги) быстро тасовать( карты) > to * smb.'s feathers гладить кого-л. против шерсти переполох, суматоха столкновение, схватка, стычка бушевать, неистовствовать( о ветре и т. п.) (устаревшее) бесчинствовать ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle гофрировать, собирать в сборки ~ дробь барабана ~ ерошить (волосы) ;
морщить ~ кружевная гофрированная манжетка, оборка ~ нарушать спокойствие ~ разг. пререкаться ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ~ раздражение, досада ~ рябить (воду) ~ рябь ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно ~ трепыхаться ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ pl sl. наручники ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно -
2 ruffle
[̈ɪˈrʌfl]ruffle раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle гофрировать, собирать в сборки ruffle дробь барабана ruffle ерошить (волосы); морщить ruffle кружевная гофрированная манжетка, оборка ruffle нарушать спокойствие ruffle разг. пререкаться ruffle раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle раздражение, досада ruffle рябить (воду) ruffle рябь ruffle суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно ruffle трепыхаться ruffle разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ruffle pl sl. наручники ruffle разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ruffle суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно -
3 ruffle
I1. noun1) рябь2) кружевная гофрированная манжетка, оборка3) суматоха, шум; стычка, ссора; without ruffle or excitement без суеты, спокойно4) раздражение, досада5) (pl.) slang наручники2. verb1) рябить (воду)2) ерошить (волосы); морщить3) нарушать спокойствие4) раздражать, сердить; a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя5) гофрировать, собирать в сборки6) collocation пререкаться7) collocation хорохориться, вести себя заносчиво, задирать; to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно8) трепыхатьсяIInounдробь барабана* * *1 (n) волнение; досада; кольцо перьев вокруг шеи; кружевная гофрированная манжета; оборка; смятение; тревога2 (v) бушевать; гофрировать; неистовствовать* * ** * *[ruf·fle || 'rʌfl] n. рябь, досада, раздражение, наручники, суматоха, ссора, стычка, шум, дробь барабана v. гофрировать, морщить, собирать в сборки; взлохматить, ерошить, сердить, нарушать спокойствие; рябить, пререкаться* * *гофрироватьдосадаерошитьзадиратьморщитьоборкараздражатьраздражениерябитьрябьсердитьспокойноссорастычкасуматохашум* * *I 1. сущ. 1) а) рябь б) кружевная гофрированная манжетка, оборка; перен. мн. сленг устар. наручники 2) а) суматоха б) досада, недовольство в) беспокойство 3) карт. тасование 2. гл. 1) а) рябить (воду) б) ерошить (перья, волосы и т. п.); становиться дыбом (о шерсти, перьях и т.п.) в) гофрировать, собирать в сборки г) расчесывать, натирать (кожу) 2) а) нарушать спокойствие б) раздражать(ся), сердить(ся); разг. ругаться 3) а) разг. хорохориться, вести себя заносчиво б) трепыхаться II сущ. 1) стычка 2) барабанная дробь -
4 chuck one's weight about
Общая лексика: держаться надменно, показывать свою власть, вести себя заносчивоУниверсальный англо-русский словарь > chuck one's weight about
-
5 ruffle
['rʌf(ə)l]1) Общая лексика: беспокоиться, бушевать, взъерошить, волнение, гофрированная манжетка, гофрировать, досада, дробь барабана, ерошить (волосы), кольцо перьев вокруг шеи, кружевная гофрированная манжета, кружевная гофрированная манжетка, кружевной гофрированный воротник, манжетка, морщить, нарушать, нарушать спокойствие, нарушить спокойствие, неистовствовать (о ветре), оборка, переполох, плоить, пререкаться, раздражать, раздражение, рассердить, рябить (воду), рябь, сердить, сморщить, смятение, собирать в сборки, собрать в сборки, ссора, столкновение, стычка, суматоха, схватка, топорщить (ся), тревога, тревожить, трепыхаться, шум, взлохмачивать (волосы), колыхать (деревья)2) Разговорное выражение: вести себя заносчиво, задирать, хорохориться3) Устаревшее слово: бесчинствовать4) Техника: образовывать сборки, присборивать5) Текстиль: брыжейка, комкать, манжета, мять, рюш, тормозной воротник, узкое кружёно с гофрированной кромкой6) Сленг: наручники7) Швейное производство: сборка8) Макаров: вызывать рябь, гофр, капиллярные волны, колебания с малой амплитудой, покрываться рябью, складки, бушевать (о ветре и т.п.)9) Табуированная лексика: пассивная лесбиянка -
6 ruffle
[`rʌfl]рябькружевная гофрированная манжетка, оборка; наручникисуматоха, шумдосада, недовольство, раздражение; ссора, стычкабеспокойство, расстроенностьтасованиерябить; морщить(ся)ерошить; становиться дыбомгофрировать, собирать в сборкирасчесывать, натиратьнарушать спокойствие; беспокоиться, нервничатьраздражать(ся), сердить(ся); ругаться, ссориться, пререкатьсяхорохориться, вести себя заносчиво, задиратьтрепыхатьсястычка, потасовкабарабанная дробьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ruffle
-
7 ruffle
I ['rʌfl] 1. сущ.1) рябь3) оборка4) ( ruffles) уст. наручники5) суматоха, шумwithout ruffle or excitement — без суеты, спокойно
Syn:6) досада, недовольство, раздражениеSyn:7) ссора, стычкаSyn:8) беспокойство, расстроенностьSyn:9) карт. тасование2. гл.1) вызывать рябь ( на воде)2)а) ерошить (перья, волосы и т. п.)This wind will ruffle up my hair. — Ветер будет трепать мои волосы.
Syn:б) становиться дыбом (о шерсти, перьях и т. п.)3) гофрировать, собирать в сборки4) расчёсывать, натирать ( кожу)Syn:5)а) беспокоиться, нервничатьMother is all ruffled up about the coming wedding. — Мама всё беспокоится по поводу предстоящей свадьбы.
б) нарушать спокойствие, волноватьSyn:6) раздражать, сердитьSyn:7) разг. ругаться, ссориться, пререкаться8) разг. хорохориться, вести себя заносчивоII ['rʌfl] сущ. -
8 ruffle
рябить имя существительное:дробь барабана (ruffle, rataplan)глагол:взлохматить (ruffle, tousle)взлохмачивать (tousle, ruffle) -
9 ruffled
См. также в других словарях:
заносчиво — см. заносчивый; нареч. Вести себя зано/счиво. Разговаривать зано/счиво … Словарь многих выражений
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
Список эпизодов сериала «Офис» — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
ДЫБЫ — Стоять на дыбах. Перм. Держаться прямо, вытянувшись. Сл. Акчим. 1, 265. Ходить на дыбах. Перм. Вести себя вызывающе. Сл. Акчим. 1, 265. В дыбы. Пск., Сиб. О состоянии крайнего раздражения. СРНГ 8, 290; СФС, 35; ФСС, 67. Вскочить на дыбы. Горьк.… … Большой словарь русских поговорок
ПЕРО — Выходить/ выйти из под пера чьего. Книжн. Быть написанным (о литературном произведении). Ф 1, 103. Догнать до куриного пера кого. Орл. Разорить, довести до нищеты кого л. СОГ 1990, 62. Не добыть ни пера. Колым. Не поймать ни одной рыбы. СРНГ 21,… … Большой словарь русских поговорок
ГУБА — Срываться/ сорваться с губ у кого. Книжн. Произноситься невольно, неожиданно для самого говорящего. Ф 2, 180. Губа до пола, играет в поло. Жарг. мол. Шутл. ирон. О некрасивом человеке с пухлыми губами. Максимов, 98. Губа за губу заходит… … Большой словарь русских поговорок
КРЕДИТ — Дышать во весь кредит. Жарг. мол. Одобр. Жить свободно, используя все средства, ни в чём себя не ограничивая. Никитина, 1998, 207. Кредит доверия. Публ. Надежды, вера народа в проведение правительством, государственными и общественными деятелями … Большой словарь русских поговорок
кура́житься — жусь, жишься; несов. прост. Вести себя заносчиво, нагло, хвастаться. В пьяном виде он куражился: Я мастеровой человек, мне и море по колено! Горбатов, Мое поколение. Ему сейчас не нравилось, что отец куражится, воображает, что всех умнее и выше.… … Малый академический словарь
вздёргивать — ВЗДЁРНУТЬ, ну, нешь; нутый; сов., кого что (разг.). Дёргая, поднять вверх. В. кого н. на виселицу (повесить). В. нос (перен.: начать вести себя заносчиво, гордо; разг.). Вздёрнутый нос (приподнятый). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
ВЗДЁРНУТЬ — ВЗДЁРНУТЬ, ну, нешь; нутый; совер., кого (что) (разг.). Дёргая, поднять вверх. В. кого н. на виселицу (повесить). В. нос (перен.: начать вести себя заносчиво, гордо; разг.). Вздёрнутый нос (приподнятый). | несовер. вздёргивать, аю, аешь. Толковый … Толковый словарь Ожегова
КУРАЖИТЬСЯ — КУРАЖИТЬСЯ, жусь, жишься; несовер., над кем (прост.). Вести себя заносчиво и издевательски. | совер. покуражиться, жусь, жишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова